"fregar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
يتم نطق الكلمة /ˈfregar/ باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية.
تترجم كلمة "fregar" إلى العربية بمعاني مختلفة، من أهمها: - يغسل - ينظف - يفرك
كلمة "fregar" تُستخدم بكثرة في المحادثات اليومية في إسبانيا وأمريكا اللاتينية. تشير عادة إلى عملية التنظيف أو الفرك، سواء كان ذلك في سياق غسل الأطباق أو تنظيف الأسطح. الكلمة شائعة في الكلام الشفهي، لكنها أيضًا موجودة في الكتابات.
أمثلة على الجمل:
- "Voy a fregar los platos después de la cena."
"سأغسل الأطباق بعد العشاء."
تُستخدم كلمة "fregar" أيضًا في عدة تعبيرات اصطلاحية، منها:
"Estar fregado"
تعني أن تكون في موقف صعب أو معقد.
مثال:
"Estoy fregado porque tengo que entregar el proyecto mañana."
"أنا في موقف صعب لأنني يجب أن أقدم المشروع غدًا."
"Fregar la vida"
تعني أن تجعل حياة الآخرين صعبة.
مثال:
"No quiero fregar la vida a nadie, solo quiero ayudar."
"لا أريد أن أجعل حياة أي شخص صعبة، أريد فقط المساعدة."
"Fregar el cerebro"
تعني تكرار شيء ما حتى يصبح شخص ما متعبًا أو مستاءً.
مثال:
"No me frotes el cerebro con tantas instrucciones."
"لا تزعجني بكمية التعليمات هذه."
تأتي كلمة "fregar" من اللاتينية "fricāre"، التي تعني "يفرك" أو "يحتك".
المترادفات: - limpiar (تنظيف) - lavar (غسل)
المتضادات: - ensuciar (تلوّث) - dejar (ترك)
بهذا نكون قد استعرضنا كافة جوانب كلمة "fregar".