فعل أو صفة (Adjetivo): "fugaz" هي صفة.
النطق باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية (IPA): [fuˈɣaz]
كلمة "fugaz" في اللغة الإسبانية تشير إلى شيء يحدث لفترة قصيرة أو يختفي بسرعة. وتستخدم بشكل عام للإشارة إلى الأشياء أو اللحظات التي تكون زائلة وغير دائمة. تتكرر هذه الكلمة في الحياة اليومية، ويتم استخدامها أكثر في السياقات المكتوبة.
ترجمة: جمال الغروب عابر.
El éxito puede ser fugaz en el mundo del espectáculo.
تُستخدم "fugaz" في عدة تعبيرات اصطلاحية للإشارة إلى الزوال أو السرعة. إليك بعض هذه التعبيرات:
ترجمة: لحظات عابرة.
Fugaz como el viento.
ترجمة: زائل كالرّياح.
Ideas fugaces.
ترجمة: أفكار عابرة.
Recuerdos fugaces.
ترجمة: ذكريات زائلة.
La gloria es fugaz.
كلمة "fugaz" تعود إلى اللاتينية "fugax" بمعنى الهروب أو الفرار، مما يبرز فكرة السرعة والزوال.
المترادفات: - Efímero: ليس له مدة طويلة. - Transitorio: مؤقت.
المتضادات: - Permanente: دائم. - Duradero: طويل الأمد.
استخدام كلمة "fugaz" في اللغة الإسبانية يعكس عمق المعاني المتعلقة بالزوال، مما يجعلها جزءًا مهمًا من التعابير الثقافية واللغوية في العالم الإسباني.