الفعل
/funˈdiɾ/
كلمة "fundir" تعني بشكل عام "الذوبان" أو "الدمج" في اللغة الإسبانية. تُستخدم الكلمة في مجالات متعددة مثل الصناعة، النحت، التعبير الفني، وعلم المعادن. تكثر استخدامها في السياقات الفنية والصناعية. يمكن استخدامها في الكلام الشفهي والكتابي على حد سواء، ولكنها قد تظهر في الكتابات التقنية والفنية بشكل أكثر تكرارًا.
La tarea de los escultores es fundir el metal para crear obras de arte.
(مهمة النحاتين هي ذوبان المعدن لإنشاء أعمال فنية.)
Si quieres hacer una aleación, debes fundir los metales a altas temperaturas.
(إذا كنت تريد عمل سبيكة، يجب عليك إذابة المعادن عند درجات حرارة عالية.)
بالنسبة للتعبيرات الاصطلاحية، لا توجد العديد من التعبيرات الشائعة التي تحتوي على كلمة "fundir"، لكن يمكن استخدامها في سياقات تعبيرية:
Fundir dos culturas es enriquecer la experiencia de vida.
(دمج ثقافتين يعزز تجربة الحياة.)
A veces es necesario fundir las diferencias para encontrar un terreno común.
(أحيانًا من الضروري دمج الاختلافات للعثور على أرضية مشتركة.)
أصل الكلمة "fundir" يعود إلى اللغة اللاتينية "fundere"، والتي تعني "يذيب" أو "يضخ".
بهذا، فإن كلمة "fundir" تستخدم في مجموعة متنوعة من السياقات وتعتبر جزءًا هامًا من اللغة الإسبانية.