الكلمة "gallinazo" هي اسم.
/gai̯iˈnasa̟o/
الكلمة "gallinazo" تُترجم إلى العربية بــ "النسر" أو "الطائر الجارح".
"gallinazo" تشير إلى نوع من الطيور المعروفة أيضًا باسم "النسر" أو "الطائر الجارح". هذا النوع من الطيور عادة ما يُعتبر جزءًا من عائلة الطيور الجارحة. في سياق اللغة الإسبانية، تُستخدم الكلمة بشكل شائع في الكلام الشفهي، حيث يُستخدم هذا المصطلح لوصف الطيور التي تلتهم الجيف.
"El gallinazo voló alto sobre la carretera."
"طار النسر عالياً فوق الطريق."
"Los gallinazos son aves scavenger que se alimentan de animales muertos."
"النسر هو طائر منظف يتغذى على الحيوانات الميتة."
الكلمة "gallinazo" ليست شائعة بشكل كبير في التعبيرات الاصطلاحية، لكن توجد بعض العبارات التي قد تستخدم الكلمة في أوقات معينة، خاصة في المناطق الريفية أو النقاشات المتعلقة بالحياة البرية.
"Como gallinazo sobre un carro de muerto."
"مثل النسر فوق عربة الموت."
(تستخدم هذه العبارة لوصف شخص يتربص بفرصة خالية.)
"Siempre ha sido un gallinazo, buscando la forma de aprovecharse de los demás."
"لطالما كان نسرًا، يبحث عن طريقة لاستغلال الآخرين."
"Los gallinazos son más visibles en las áreas rurales."
"النسر أكثر وضوحًا في المناطق الريفية."
تعود الكلمة "gallinazo" إلى أصل هسبانو عربي، حيث تم استخدام المصطلح للإشارة إلى الطيور التي تتغذى على الجيف.
تعتبر "gallinazo" جزءًا مهمًا من البيئة وتلعب دوراً في النظام البيئي من خلال استهلاك الجيف، مما يساعد في الحفاظ على النظافة البيئية.