كلمة "gana" هي فعل في الزمن المضارع من الفعل "ganar"، الذي يعني "يكسب" أو "يفوز".
/gana/
كلمة "gana" تعني "يكتسب أو يفوز بالشيء" وغالبًا ما تستخدم في سياقات تتعلق بالفوز بالجوائز أو النقاط أو المال. تتكرر هذه الكلمة بشكل متوازن في كلا السياقين: الشفهي والمكتوب، لكنها قد تكون أكثر شيوعًا في المحادثات اليومية والرياضة.
Él gana mucho dinero en su trabajo.
(هو يكسب الكثير من المال في عمله.)
Mi equipo gana el torneo este año.
(فريقي يفوز بالبطولة هذا العام.)
تستخدم "gana" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، مما يعكس الثقافة المحلية. إليك بعض الأمثلة:
Gana pan para hoy, hambre para mañana.
(يكسب خبزًا لليوم، مجاعة للغد.)
تعبير يعود إلى الحاجة للتخطيط للمستقبل وليس التركيز فقط على الحاجة الفورية.
El que no arriesga, no gana.
(من لا يغامر، لا يكسب.)
يشير إلى أهمية المخاطرة من أجل النجاح.
Gana a pulso.
(يكسب بجهده.)
يستخدم للإشارة إلى أن النجاح يأتي من العمل الجاد.
Gana la batalla.
(يُحقق النصر في المعركة.)
يُستخدم لوصف النجاح في تحدٍ أو معركة.
No se gana nada sin esfuerzo.
(لا يُكتسب شيء دون جهد.)
يُبرز أهمية العمل الجاد في تحقيق النجاح.
"gana" هي الشكل المضارع من الفعل "ganar"، الذي ينحدر من الكلمة اللاتينية “cānāre”.