الفعل
/ɡaˈnaɾ.se/
"Ganarse" هو فعل إسباني يعني "كسب" أو "ربح" أو "استحق". يُستخدم عادةً للدلالة على تحقيق شيء ما من خلال الجهد أو العمل، وغالبًا ما تشير إلى كسب الاحترام أو الاعتبار أو حتى المال. يستخدم هذا الفعل بشكل متكرر في المحادثات اليومية وفي النصوص المكتوبة على حد سواء.
الكلمة تُستخدم بشكل شائع في الكلام الشفهي، خاصة في المحادثات التي تتعلق بالعمل أو الجهد الشخصي. لكنها أيضًا شائعة في الكتابات التي تتعلق بالنجاح أو الإنجازات.
Ella se ganó el respeto de todos sus compañeros de trabajo.
هي كسبت احترام جميع زملائها في العمل.
Este año, espero ganarme unas vacaciones en la playa.
هذا العام، آمل أن أكسب إجازة في الشاطئ.
Ganarse la vida
تعني "كسب لقمة العيش". تُستخدم للإشارة إلى العمل أو الجهد المبذول لتوفير المال للحياة اليومية.
Ejemplo: Después de muchos años de esfuerzo, finalmente se ganó la vida como artista.
بعد سنوات عديدة من الجهد، كسبت أخيرًا رزقها كفنانة.
Ganarse un nombre
تعني "كسب اسمًا" أو "التجديد". تُستخدم للإشارة إلى بناء سمعة أو مكانة فيما يتعلق بمهنة أو مجال معين.
Ejemplo: Con su talento, logró ganarse un nombre en la industria del cine.
بموهبته، تمكن من كسب اسم في صناعة السينما.
Ganarse el cariño de alguien
تعني "كسب مشاعر شخص ما". تشير إلى كسب المحبة أو الود من شخص آخر.
Ejemplo: Con su amabilidad, se ganó el cariño de todos los niños.
بلطفه، كسب محبتهم جميعًا.
الكلمة تُشتق من الجذر "ganar"، الذي يعني "يفوز" أو "يحقق". يُعاد صياغة الكلمة بإضافة "se" للإشارة إلى أن الفعل يحمل معنى ذاتيًا، أي أن الشخص الذي يقوم بالفعل يستفيد منه.