كلمة "gata" هي اسم مؤنث.
/gata/
"gata" تُترجم إلى العربية بـ "قطة" (مؤنث) أو "هرّة".
كلمة "gata" تعني قطة أو هرة أنثى في اللغة الإسبانية. تُستخدم الكلمة في السياقات العامة وكذلك في الحديث اليومي. تكرار استخدام الكلمة عالٍ في الكلام الشفهي، خاصة بين محبي الحيوانات الأليفة. في السياقات الأدبية أو المكتوبة، قد تُستخدم أقل، ولكن لا تزال شائعة.
La gata está durmiendo en el sofá.
(القطة نائمة على الأريكة.)
Tengo una gata que siempre juega con ovillos de lana.
(لدي قطة دائمًا ما تلعب بكُرات الصوف.)
كلمة "gata" تُستخدم أحيانًا في التعبيرات الاصطلاحية:
تدل على ضرورة التكيف مع الظروف.
"Echar agua a la gata."
(إلقاء الماء على القطة.)
تعني السيطرة على الأوضاع أو منعها من الخروج عن السيطرة.
"Como gata en un trastero."
(مثل قطة في مخزن.)
تعبر عن الإحساس بالضياع أو عدم الانتماء.
"Cazar como una gata."
(تصيد كقطة.)
الكلمة "gata" تأتي من الكلمة اللاتينية "cattus"، التي تشير إلى نفس المعنى.
يمكن استخدام "gata" في العديد من السياقات، وهي جزء مهم من المحادثات اليومية حول الحيوانات الأليفة.