كلمة "gentuza" هي اسم في اللغة الإسبانية.
/xeŋˈtuθa/
يمكن ترجمة "gentuza" إلى العربية إلى "جمع من الناس غير المرغوب فيهم" أو "غوغاء".
"gentuza" تعني مجموعة من الناس تُعتبر في العادة سيئة أو غير محترمة. يتم استخدام هذه الكلمة للإشارة إلى الأفراد أو المجموعات الذين يتسمون بالسلوك العدائي أو القليل من الاحترام. يُستخدم هذا المصطلح بشكل متكرر في الحديث اليومي والثقافة العامة، وعادة ما يظهر أكثر في الكلام الشفهي من السياق المكتوب.
La gentuza en el barrio no deja vivir en paz.
"الغوغاء في الحي لا يتركون الحياة بسلام."
No quiero salir con esa gentuza, tienen mala fama.
"لا أريد الخروج مع هؤلاء الغوغاء، لديهم سمعة سيئة."
كلمة "gentuza" لها بعض الاستخدامات في التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض العبارات الشائعة:
No te juntes con esa gentuza.
"لا تتعاون مع هؤلاء الغوغاء."
Ese lugar está lleno de gentuza.
"ذاك المكان مليء بالغوغاء."
La gentuza siempre causa problemas.
"الغوغاء دائمًا ما يتسببون بالمشاكل."
Esas ideas vienen de la gentuza de la calle.
"تأتي تلك الأفكار من غوغاء الشارع."
أصل كلمة "gentuza" يعود إلى الكلمة "gente" التي تعني "ناس" باللغة الإسبانية، مع إضافة اللاحقة "-uza" التي تعطي طابعًا سلبيًا، مما يشير إلى إجمال الأشخاص غير المرغوب فيهم.