Gozo هو اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية ويستخدم بشكل عام.
/goso/
Gozo تعني الفرح أو السعادة أو الاستمتاع بشيء ما. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في اللغة الإسبانية، سواء في الكلام الشفهي أو الكتابي، لكن قد تلاحظ استخدامها أكثر في السياقات الكتابية مثل الشعر أو الأدب نظرًا للطابع الجمالي الذي تحمله.
El gozo de estar con amigos es incomparable.
(فرح التواجد مع الأصدقاء لا يمكن مقارنته.)
Siento un gozo inmenso al ver a mi familia.
(أشعر بسعادة كبيرة عند رؤية عائلتي.)
تستخدم الكلمة "gozo" في عدة تعبيرات اصطلاحية لتصف حالات مختلفة من الفرح والسعادة. إليك بعض العبارات مع ترجمتها:
Hacer algo con gozo.
(فعل شيء ما بفرح.)
تعني القيام بشيء ما بفرح وسعادة.
Estar en un gozo total.
(أن تكون في فرح كامل.)
تستخدم لوصف حالة من السعادة المطلقة.
Gozo de vivir.
(فرح الحياة.)
تعبر عن الامتنان والشعور بالفرح بالحياة نفسها.
Sentir gozo en el alma.
(الشعور بالفرح في الروح.)
تعبر عن شعور عميق من السعادة والامتنان.
El gozo y el dolor van de la mano.
(الفرح والألم يسيران جنبًا إلى جنب.)
تعبر عن حقيقة أن الفرح والحنان يتواجدان معًا في الحياة.
Gozo compartido, gozo duplicado.
(الفرح المشترك هو فرح مضاعف.)
تشير إلى أن مشاركة الفرح مع الآخرين تضاعف السعادة.
تعود الكلمة "gozo" إلى الكلمة اللاتينية "gaudium" التي تعني الفرح أو السعادة.
المترادفات:
- Alegría (فرح)
- Placer (لذة)
- Contento (رضا)
المتضادات:
- Tristeza (حزن)
- Desgracia (مأساة)
- Desconsuelo (عدم الراحة)