الفعل
/gɾazˈnaɾ/
"يغني" أو "ينشجع"
الكلمة "graznar" في الإسبانية تعني عادةً التعبير عن الصوت الذي يصدره الدجاج أو الطيور بشكل عام. يتم استخدامها بشكل غير رسمي في المحادثات والتعبيرات اليومية. تعتبر هذه الكلمة أكثر شيوعًا في السياقات الشفهية مقارنة بالسياقات المكتوبة.
الدجاج يبدأ بالغناء عند بزوغ الفجر.
Los patos graznan cuando están felices.
عبارة "graznar" ليست لها استخدامات واسعة النطاق في التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن أن تُستخدم في بعض السياقات اليومية.
عندما يكون الأطفال يلعبون، يُسمع فقط الضحك وصوت الدجاج.
Al llegar a la granja, escuché a los patos graznar.
عند وصولي إلى المزرعة، سمعت البط يغني.
Los graznidos de las aves llenaban el aire en la mañana.
تعود الكلمة "graznar" إلى اللاتينية، مشتقة من "grācināre"، والتي تشير إلى أصوات الطيور.
المترادفات: - Cantar (يغني) - Llamar (ينادي)
المتضادات: - Silenciar (يخمد) - Callar (يسكت)