guardarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

guardarse (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

فعل

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/ɡwaɾˈðaɾse/

خيارات الترجمة إلى العربية

معنى الكلمة واستخدامها

"guardarse" هو فعل باللغة الإسبانية يعني الاحتفاظ بشيء لنفسك أو التمكن من كتم شيء ما. يُستخدم بشكل شائع في المحادثات اليومية، سواء في السياقات الشفوية أو المكتوبة. يُعتبر الاستخدام الأكثر شيوعًا في الكلام الشفهي.

أمثلة على الجمل

  1. Es mejor guardarse los secretos para no herir a nadie.
  2. من الأفضل كتم الأسرار حتى لا تؤذي أي شخص.

  3. Decidió guardarse su opinión sobre el tema.

  4. قرر كتم رأيه حول الموضوع.

التعبيرات الاصطلاحية

"guardarse" يستخدم في بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن فكرة الاحتفاظ بشيء أو كتمه. إليك بعض الأمثلة:

  1. Guardarse algo bajo la manga.
  2. يحتفظ بشيء في جعبته (يعني الاحتفاظ بخطة أو فكرة سرية).

  3. Guardarse para sí mismo.

  4. يكتم الأمر لنفسه (وهو يعني عدم مشاركة المعلومات مع الآخرين).

  5. No te guardes los sentimientos.

  6. لا تكتم مشاعرك (تشجع على التعبير عن المشاعر).

  7. Guardarse las palabras.

  8. يكتم الكلمات (يعني عدم قول ما يفكر فيه الشخص).

أصل الكلمة

"guardarse" مشتق من الفعل "guardar" الذي يعني "يحفظ" أو "يحتفظ".

المترادفات والمتضادات

بهذه الطريقة، تقدم الكلمة "guardarse" مجموعة غنية من الاستخدامات المعنوية والتعبيرية في اللغة الإسبانية.



23-07-2024