hacer la cama - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

hacer la cama (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

عبارة "hacer la cama" هي تعبير فعلي (يعني "عمل السرير" باللغة العربية).

النسخ الصوتي

/hɑˈθeɾ la ˈkama/ (هذا هو النسخ الصوتي باللغة الإسبانية، حيث تختلف النطق بحسب اللهجات، ولكن هذا هو النسق الأكثر شيوعًا).

خيارات الترجمة إلى العربية

معنى الكلمة واستخدامها

تستخدم عبارة "hacer la cama" للإشارة إلى الفعل الثقافي الذي يقوم به الأفراد لترتيب السرير، أي جعل السرير منظمًا ومريحًا بعد الاستيقاظ، مثل فرد الأغطية وتعزيز الوسائد. تستخدم هذه العبارة بكثرة في السياق المكتوب والكلامي، حيث تُعتبر جزءًا من النشاط اليومي للناس.

أمثلة على الجمل

  1. Hoy tengo que hacer la cama antes de salir.
  2. اليوم يجب أن أعمل السرير قبل الخروج.

  3. No me gusta hacer la cama por la mañana.

  4. لا أحب عمل السرير في الصباح.

الاستخدام في التعبيرات الاصطلاحية

عبارة "hacer la cama" يمكن استخدامها في تعبيرات اصطلاحية، مثل:

  1. Hacer la cama y acostarse en ella.
  2. تعني "عمل السرير والنوم عليه"، وتستخدم للإشارة إلى تقبل العواقب الناتجة عن أفعال المرء.
  3. تُختصر حكما في تحديد المسئولية الشخصية عن الاختيارات والعواقب.

  4. Si haces la cama, debes dormir en ella.

  5. "إذا عملت السرير، يجب أن تنام فيه"، تعبير يستخدم لتعزيز فكرة أن الشخص يجب أن يتحمل نتائج أفعاله.
  6. يمكن أن تعني الترويج لتحمل المسؤولية في السياقات اليومية.

  7. No te quejes, que tú hiciste la cama.

  8. "لا تشتكي، فقد عملت السرير."، تشير إلى أن الشخص يجب أن يتحمل نتائج قراراته.
  9. يستخدم لتشجيع فرد على تقبل العواقب من اختياراته.

أصل الكلمة

"hacer" تأتي من الفعل الإسباني "hacer" بمعنى "يعمل"، بينما "cama" تعني "سرير".

المترادفات والمتضادات

تعتبر عبارة "hacer la cama" جزءًا هامًا من الروتين اليومي للكثير من الناس، وتدل على التنظيم والنظافة التي تتم في الحياة اليومية.



22-07-2024