"hacer raya" هو تعبير إسباني يُستخدم للإشارة إلى العمل على رسم خط أو وضع حد أو فصل بين شيئين. يمكن أن يشير أيضًا إلى هذه العبارة في سياقات مختلفة مثل التشديد على الحدود أو الفروق.
يتم استخدام "hacer raya" بشكل شائع في الكلام الشفهي وأيضًا في الكتابات اليومية عندما يتحدث الناس عن أي نوع من أعمال الرسم أو القَطع، وأيضًا في مجالات تعليمية أو فنية.
Ejemplo: Ella quiere hacer raya entre lo que es arte y lo que no lo es.
ترجمة: هي تريد أن تضع حداً بين ما هو فن وما ليس فنًا.
Ejemplo: Es importante hacer raya antes de pintar la pared.
ترجمة: من المهم رسم خط قبل طلاء الجدار.
تعبير "hacer raya" يُستخدم في العديد من السياقات الاصطلاحية، وهذا يتضمن:
Hacer raya en el agua
ترجمة: رسم خط على الماء. ويشير إلى الفعل الذي يُعتبر غير مجدي أو ليس له تأثير.
Ejemplo: Intentar explicarle eso a él es como hacer raya en el agua.
ترجمة: محاولة شرح ذلك له كالرسم على الماء.
Hacer raya a alguien
ترجمة: أن تصنع حدودًا لشخص. ويعني وضع قيود أو شروط.
Ejemplo: Necesitas hacer raya a tus amigos que te molesten.
ترجمة: تحتاج إلى وضع حدود لأصدقائك الذين يزعجونك.
الكلمة "hacer" تعني "يعمل" أو "يفعل" في الإسبانية، و"raya" تعني "خط". بكلمات أخرى، التركيب يشير إلى فعل خلق خط أو تحديد شيء ما بواسطة خط.