فعل
/alaɡaɾ/
كلمة "halagar" تعني التعبير عن الإعجاب أو الثناء على شخص أو شيء ما. تُستخدم هذه الكلمة في السياقات الاجتماعية بشكل كبير، سواء في المحادثات الشفهية أو في الكتابات. تُعتبر هذه الكلمة شائعة ولا تتعلق بمجالات نادرة بشكل خاص، بل تُستخدم في محادثات يومية متعددة.
Ejemplo: Me gusta halagar a mis amigos por sus logros.
ترجمة: أحب أن أثني على أصدقائي من أجل إنجازاتهم.
Ejemplo: No deberías tener miedo de halagar a las personas que te rodean.
ترجمة: لا ينبغي عليك أن تخاف من مجاملة الأشخاص من حولك.
تستخدم كلمة "halagar" في عدة تعبيرات اصطلاحية، مما يزيد من أهميتها في اللغة الإسبانية. إليك بعض الأمثلة:
Ejemplo: El que halaga, se hace querer.
ترجمة: من يثني، يجعل نفسه محبوبًا.
Ejemplo: Halagar no cuesta nada.
ترجمة: المدح لا يكلف شيئًا.
Ejemplo: A veces, un halago sincero puede abrir muchas puertas.
ترجمة: في بعض الأحيان، يمكن لمدح صادق أن يفتح العديد من الأبواب.
تعود كلمة "halagar" إلى الكلمة الإسبانية القديمة "alagar"، التي تعني إظهار التقدير أو الإعجاب.
المترادفات:
- Elogiar (يمجد)
- Adular (يتملق)
- Ensalzar (يبرز)
المتضادات:
- Criticar (ينتقد)
- Despreciar (يحتقر)
- Menospreciar (يقلل من قيمة)