"harto" يمكن ترجمته إلى العربية كـ "سئم" أو "ملل".
معنى الكلمة واستخدامها
تعني "harto" شعور الشخص بالملل أو الإحباط من الوضع الحالي بعد تجربة أو تكرار شيء ما. يُستخدم بشكل شائع في السياقات الشفهية والمكتوبة، لكنه أكثر شيوعاً في الكلام الشفهي حيث يُعبر الناس عن مشاعرهم بشكل مباشر.
أمثلة على الجمل
Estoy harto de esperar.
أنا سئمت من الانتظار.
Ella está harta de las mismas excusas.
هي سئمت من نفس الأعذار.
تعبيرات اصطلاحية متنوعة
توجد عدة تعبيرات اصطلاحية تستخدم كلمة "harto" في اللغة الإسبانية، إليك بعض منها:
Estoy harto hasta el gorro.
أنا سئمت حتى النخاع.
No estoy harto de ti, pero necesito un descanso.
أنا لست سئمًا منك، لكنني أحتاج إلى استراحة.
Se siente harto de las noticias negativas.
يشعر بالملل من الأخبار السلبية.
Después de tanto trabajo, estoy harto de la rutina.
بعد كل هذا العمل، سئمت من الروتين.
أصل الكلمة
"Harto" هو تصريف من الفعل "hartar"، الذي يعني "إشباع" أو "تعب".