كلمة "hender" تعني في اللغة الإسبانية "إعاقة" أو "منع" شيء ما من الحدوث. تُستخدم بشكل عام لوصف عملية تعيق التقدم أو التأثير على الأداء أو النتائج. الكلمة شائعة الاستخدام في كلا الشكلين الشفهي والمكتوب، لكن يمكن أن تكثر في السياقات القانونية أو الرسمية.
El ruido henderá nuestra capacidad de concentración.
(الضوضاء ستعيق قدرتنا على التركيز.)
La lluvia henderá el progreso de las obras.
(ستعيق الأمطار تقدم الأعمال.)
Hender el camino.
(إعاقة الطريق.) - تعني أن شيء ما يعيق أو يعترض طريق التقدم.
No dejes que nada henda tus sueños.
(لا تدع شيئًا يعيق أحلامك.) - تستخدم للتعبير عن أهمية الإصرار وعدم السماح للعقبات بالتأثير على الطموحات.
Hender la alegría.
(إعاقة الفرح.) - يتم استخدامها في السياقات التي يكون فيها شيء ما قد أثر على مزاج أو فرحة شخص ما.
كلمة "hender" تعود إلى اللغة اللاتينية، حيث كانت تستخدم للإشارة إلى مفهوم "كسر" أو "قطع". تطورت هذه الكلمة عبر الزمن لتصبح بمعنى إعاقة أو منع.