كلمة "hilo" هي اسم في اللغة الإسبانية.
/hilo/
تعني "hilo" بالعربية "خيط".
كلمة "hilo" تشير إلى خيوط الأقمشة أو الخيوط المستخدمة في الخياطة. يمكن استخدامها أيضًا لوصف خيوط المفاهيم أو الأفكار، مثل "خيط القصة". في اللغة الإسبانية، يتم استخدام "hilo" بشكل متكرر في الكلام الشفهي وفي السياقات المكتوبة.
El hilo de la conversación se perdió.
(فقد خيط الحديث.)
Necesito un hilo más fuerte para coser este botón.
(أحتاج إلى خيط أقوى لخياطة هذا الزر.)
هنا بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تحتوي على كلمة "hilo":
Seguir el hilo
(متابعة الخيط)
تعني متابعة الفكرة أو النقاش.
Ejemplo: Es difícil seguir el hilo de la conversación cuando todos hablan a la vez.
(من الصعب متابعة خيط الحديث عندما يتحدث الجميع في نفس الوقت.)
Estar en el hilo
(أن تكون في الخيط)
تعني أن تكون في حالة حرجة أو وضع دقيق.
Ejemplo: Su salud está en el hilo tras la operación.
(صحته في حالة حرجة بعد العملية.)
Cortar el hilo
(قطع الخيط)
تعني إنهاء شيء بشكل مفاجئ.
Ejemplo: La noticia cortó el hilo de nuestra conversación.
(أحدث الخبر قطيعة في حديثنا.)
تأتي الكلمة "hilo" من الكلمة اللاتينية "filum"، التي تعني الخيط.