hincar - meaning, definition, translation, pronunciation
DICLIB.COM
أدوات لغة الذكاء الاصطناعي

hincar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

الفعل

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/inkar/

خيارات الترجمة لـ العربية

حفر، غرس، إدخال، زرع

معنى الكلمة والاستخدام

كلمة "hincar" تعني بشكل عام "إدخال" أو "غرس" أو "زرع". يتم استخدامها في الغالب في السياقات المتعلقة بالتحرك نحو الأسفل أو إدخال شيء ما في مكانٍ ما، مثل إدخال مغرفة في الأرض أو غرس شجرة. يُستخدم هذا الفعل بشكل متكرر في الكلام اليومي، وخاصة في سياقات الزراعة أو البناء. على الرغم من أنه قد يكون أقل شيوعًا في الكتابات الأكاديمية، إلا أنه شائع في الحديث العادي.

أمثلة على الجمل

  1. "Voy a hincar la pala en la tierra."
    "سأغرس المجرفة في الأرض."

  2. "Es importante hincar los fundamentos antes de construir."
    "من المهم غرس الأساسات قبل البناء."

التعبيرات الاصطلاحية

تستخدم كلمة "hincar" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، حيث تشير عادةً إلى الجهد أو العمل الشاق.

جمل نموذجية مع تعبيرات اصطلاحية

  1. "Hincar los codos" بمعنى "دراسة بجد"
    "Tienes que hincar los codos si quieres aprobar el examen."
    "عليك أن تدرس بجد إذا كنت تريد اجتياز الاختبار."

  2. "Hincar los dientes" بمعنى "الإمساك بشيء بإحكام"
    "El perro hinca los dientes en el hueso."
    "الكلب يمسك العظم بأسنانه."

  3. "Hincarse de rodillas" بمعنى "السجود أو الانحناء"
    "Cuando lo vi, me hincé de rodillas ante él."
    "عندما رأيته، انحنيت أمامه."

أصل الكلمة

تعود كلمة "hincar" إلى الجذر اللاتيني "fincare" والذي يعني "تثبيت" أو "غرس".

المترادفات والمتضادات

المترادفات

المتضادات

بهذا، تكون "hincar" كلمة متعددة الاستخدامات تحمل معانٍ مختلفة تعتمد على السياق، وتستخدم في التعبيرات الاصطلاحية بشكل كبير.



22-07-2024