يمثل "hipotecar" كلمة تعني "رهن" أو "تأمين قرض عقاري".
معنى الكلمة واستخدامها
hipotecar تعني وضع عقار كضمان للقرض، مما يعني أن المُقرض يمكنه اتخاذ العقار إذا لم يتم سداد القرض. تُستخدم الكلمة غالبًا في سياقات قانونية واقتصادية، وعادة ما تُستخدم أكثر في السياقات المكتوبة (مثل العقود والاتفاقيات) ولكنها تُستخدم أيضًا في الكلام الشفهي بين الأفراد الذين يتحدثون عن القروض العقارية.
أمثلة على الجمل
Voy a hipotecar mi casa para poder comprar un coche.
"سأرهن منزلي لأتمكن من شراء سيارة."
Es importante leer el contrato antes de hipotecar cualquier propiedad.
"من المهم قراءة العقد قبل رهن أي عقار."
التعبيرات الاصطلاحية
بالإضافة إلى استخدامها كفعل منفرد، يمكن أن يظهر "hipotecar" في عدد من التعبيرات الاصطلاحية:
Hipotecar el futuro
"نا رهن المستقبل" - تستخدم هذه التعبير للإشارة إلى اتخاذ قرارات قد تؤثر سلبًا على المستقبل.
Ejemplo: "Al gastar todo su dinero en cosas innecesarias, está hipotecando su futuro."
"عند إنفاق كل أمواله على أشياء غير ضرورية، فإنه يرهن مستقبله."
Hipotecar un sueño
"رهن حلم" - يُستخدم للدلالة على التخلي عن الأهداف طويلة الأمد من أجل حل قصير الأجل.
Ejemplo: "No quiero hipotecar mi sueño de viajar por el mundo solo por un trabajo temporal."
"لا أريد أن أرهن حلمي في السفر حول العالم فقط من أجل عمل مؤقت."
No hipotecar la amistad
"عدم رهن الصداقة" - يُستخدم للإشارة إلى أهمية الحفاظ على العلاقات مع الأصدقاء وعدم التضحية بها لأسباب مادية.
Ejemplo: "Es importante no hipotecar la amistad por dinero."
"من المهم عدم رهن الصداقة من أجل المال."
أصل الكلمة
تعود كلمة "hipotecar" إلى الجذر "hipoteca"، الذي يأتي من الكلمة اليونانية القديمة "hypothēkē" والتي تعني "تحت وضع الائتمان" أو "رهن".