كلمة "hoco" في الإسبانية تُستخدم عادة كاختصار لـ "homecoming"، ولكنها ليست كلمة تقليدية في اللغة الإسبانية الرسمية. في الغالب، تستخدم في سياقات مشتركة تتعلق بالثقافة الأمريكية، وخاصة في المدارس الثانوية. يمكن اعتبارها اسمًا أو صفة.
/hɔkoʊ/
الكلمة غالبًا لا تُترجم حرفياً، ولكن السياق يمكن أن يُفهم على أنه "عودة إلى الوطن" أو "احتفال العودة".
كلمة "hoco" تتعلق بالاحتفالات الدراسية، وغالبًا ما تشير إلى حدث يعود تاريخه إلى تقاليد المدارس الثانوية في الولايات المتحدة. يتم استخدامها بشكل متكرر في السياقات الشفوية أكثر من الكتابية، حيث يتم التحدث عنها في المحادثات العامة، منشورات الوسائط الاجتماعية، وتنسيقات أخرى مثل الإعلانات في المدارس.
بينما "hoco" ليست جزءًا من تعبيرات اصطلاحية تقليدية في اللغة الإسبانية، فإن الكلمات والعبارات المرتبطة بالاحتفال بالمدرسة يمكن أن تكون مذكورة في سياقات مختلفة، مثل:
أسبوع "hoco" هو واحد من أكثر الأسابيع المنتظرة في السنة الدراسية.
Las actividades de hoco incluyen decoraciones y concursos.
تشمل أنشطة "hoco" الزخارف والمسابقات.
Muchos estudiantes se visten elegantemente para el baile de hoco.
الكلمة "hoco" هي اختصار من الكلمة الإنجليزية "homecoming"، مما يدل على الاحتفالات وإعادة التجمع بعد فترة غياب.
هذا يجعل "hoco" كلمة مميزة تتعلق بسياق معين أكثر من كونها كلمة قابلة للاستخدام في سياقات أخرى.