تعني "honra" في اللغة الإسبانية "شرف" أو "كرامة"، وغالبًا ما تستخدم للإشارة إلى القيمة الاخلاقية للفرد أو المجتمع. يتم استخدامها بكثرة في الكلام الكتابي والشفهي معًا، لكن تكرار استخدامها يظهر بشكل واضح في الأدبيات والمناقشات المتعالية.
أمثلة على الجمل
La honra es más importante que el dinero.
الشرف أهم من المال.
Su familia siempre ha defendido su honra.
عائلته دائمًا ما دافعت عن شرفها.
تعبيرات اصطلاحية مع "honra"
في الثقافة الإسبانية، توجد عدة تعبيرات اصطلاحية تحتوي على كلمة "honra":
Hacer honor a la verdad.
يعني أن تعبر عن الحقيقة أو تدافع عنها.
"Es importante hacer honor a la verdad en nuestras conversaciones."
من المهم التعبير عن الحقيقة في محادثاتنا.
Honrar a los padres.
يعني تكريم أو احترام الأباء.
"Debemos honrar a nuestros padres y cuidarlos en su vejez."
يجب علينا تكريم والدينا والعناية بهم في كبرهم.
Estar en la honra.
تشير إلى أن يكون الشخص في موقف يحفظ شرفه.
"El caballero siempre está en la honra en cualquier situación."
الرجل النبيل دائمًا ما يحافظ على شرفه في أي موقف.
أصل الكلمة
تعود كلمة "honra" إلى اللاتينية "honorem"، والتي تعني الشرف أو التقدير.
المترادفات والمتضادات
المترادفات
dignidad (كرامة)
respeto (احترام)
المتضادات
deshonra (عار)
vergüenza (عار/خجل)
هذه المعلومات تقدم نظرة شاملة عن كلمة "honra" وتأثيرها في اللغة والثقافة الإسبانية.