الفعل "horadar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/h.o.ɾa.ˈðaɾ/
يمكن ترجمة "horadar" إلى العربية بكلمة "الحفر" أو "الثقب".
"horadar" يعني عملية إنشاء ثقب أو حفر في مادة ما، مثل الخشب أو المعدن أو الأرض. هو فعل يستخدم في السياقات التقنية أو الحرفية. يُستخدم بشكل متكرر في الكلام الشفهي والمكتوب، وخاصة في مجالات مثل البناء والهندسة.
El obrero necesita horadar la pared para instalar una ventana.
العمال بحاجة إلى حفر الجدار لتركيب نافذة.
Es importante horadar bien el metal antes de soldarlo.
من المهم حفر المعدن جيدًا قبل لحامه.
لا تعتبر "horadar" جزءاً شائع الاستخدام في التعبيرات الاصطلاحية. ومع ذلك، يمكن استخدامها في بعض السياقات الفنية لتعبير عن الدقة أو العملية المتعلقة بالحفر.
Para realizar un buen proyecto, es necesario horadar los detalles.
لإجراء مشروع جيد، من الضروري حفر التفاصيل.
Cuando se quiere hacer un buen trabajo, hay que horadar con precaución.
عندما تريد القيام بعمل جيد، يجب الحفر بحذر.
Horadar en los pensamientos de alguien puede revelar sus verdaderas intenciones.
الحفر في أفكار شخص ما يمكن أن يكشف نواياه الحقيقية.
يعود أصل "horadar" إلى الكلمة اللاتينية "fĭgĕre"، والتي تعني "ثقب" أو "إدخال".
بهذه الطريقة، يوفر سياق شامل حول كلمة "horadar" واستخداماتها المختلفة في اللغة الإسبانية.