صفة
/hɔˈɾi.βle/
كلمة "horrible" تُستخدم في اللغة الإسبانية لوصف شيء مثير للاشمئزاز أو مخيف أو مزعج. تُستخدم بشكل متكرر في المحادثات اليومية وكذلك في الكتابات. تُعتبر هذه الكلمة شائعة جدًا في السياقات المحكية والمكتوبة على حد سواء، حيث تعبر عن مدى انزعاج المتحدث أو رأيه السلبي تجاه شيء ما.
La película fue horrible.
الفيلم كان مروعًا.
Ese olor es horrible.
تلك الرائحة فظيعة.
Pasar un momento horrible
يعني "قضاء لحظة رهيبة".
Ejemplo: Pasé un momento horrible en la reunión.
لقد قضيت لحظة رهيبة في الاجتماع.
No ser para nada horrible
يعني "ليس مزعجًا على الإطلاق".
Ejemplo: El examen no fue para nada horrible.
الامتحان لم يكن مزعجًا على الإطلاق.
Tener un día horrible
يعني "أن تكون لديك يوم مروع".
Ejemplo: Hoy he tenido un día horrible.
لقد كان لدي يوم مروع اليوم.
تأتي كلمة "horrible" من اللاتينية "horribilis"، مما يعني "الذي يسبب الاشمئزاز".
المترادفات: - terrible (مروع) - espantoso (مفزع)
المتضادات: - maravilloso (رائع) - admirable (إعجاب)