اسم (sustantivo)
/huxa/
كلمة "hucha" باللغة الإسبانية تعني "حصالة" أو "وعاء لجمع النقود". تُستخدم عادةً للإشارة إلى الأوعية أو الخزائن التي تُستخدم لتخزين النقود، خاصة تلك المصنوعة من الفخار أو البلاستيك. تشمل استخدامها في الحياة اليومية، لا سيما بين الأطفال الذين يستخدمونها لتعليمهم قيمة التوفير. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي والمكتوب، وتُعتبر جزءًا محوريًا من النقاشات حول الادخار.
¿Dónde está mi hucha?
(أين حصالتي؟)
Ella ahorra dinero en su hucha para comprar un juguete.
(هي تدخر المال في حصالتها لشراء لعبة.)
على الرغم من أن "hucha" ليست جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية، إلا أنه يمكن استخدامها بشكل غير رسمي للإشارة إلى التوفير أو الانتظار لشيء ذي قيمة. إليك بعض الجمل التي تظهر استخدام "hucha" في سياقات مختلفة:
Si sigues ahorrando, tu hucha estará llena pronto.
(إذا استمريت في الادخار، ستكون حصالتك مليئة قريبًا.)
Siempre me dicen que no rompa mi hucha.
(دائمًا ما يقولون لي ألا أكسر حصالتي.)
Es importante tener una hucha para tus gastos imprevistos.
(من المهم أن تملك حصالة لنفقاتك غير المتوقعة.)
La hucha es un buen método para incentivar el ahorro en los niños.
(الحصالة هي وسيلة جيدة لتشجيع الادخار بين الأطفال.)
تعود كلمة "hucha" إلى اللغة اللاتينية، حيث كانت تُستخدم في المعنى نفسه للدلالة على وعاء أو صندوق لتخزين الأشياء.