"Humareda" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/humareða/
كلمة "humareda" تشير بشكل عام إلى سحابة من الدخان أو بخار. يمكن استخدامها للإشارة إلى الدخان الناتج عن النار أو شيء محترق. تظهر الكلمة في المحادثات اليومية، وهي تُستخدم بشكل أكبر في السياقات المكتوبة بسبب طبيعة الكلمة الفنية أو الأدبية.
La humareda del incendio se podía ver desde lejos.
(كانت سحابة الدخان من الحريق مرئية من بعيد.)
Los bomberos lucharon contra la humareda mientras apagaban el fuego.
(قاتل رجال الإطفاء ضد سحابة الدخان أثناء إطفائهم للنار.)
على الرغم من أن "humareda" ليست جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية، يمكن استخدامها في بعض الجمل للتعبير عن القضايا المحترقة أو المواقف المحمومة:
Salió de la humareda sin saber qué había pasado.
(خرج من ضباب الدخان دون أن يعرف ماذا حدث.)
La humareda nos cubrió y hubo que esperar a que se disipara.
(غطتنا سحابة الدخان وكان يجب أن ننتظر حتى تتبدد.)
En medio de la humareda, encontré el camino de salida.
(في وسط سحابة الدخان، وجدت طريق الخروج.)
تشتق كلمة "humareda" من الكلمة "humar" التي تعني "دخان"، وتضاف إليها اللاحقة "-eda" التي تشير إلى المصدر أو الكمية.
باختصار، "humareda" كلمة تشار إلى صورة فعلية للدخان وغالبًا ما تستخدم في المقام الأدبي أو الفني. تعتبر جزءًا مهمًا من اللغة الإسبانية، خصوصًا عند الإشارة إلى الأحداث المذهلة أو الغامضة.