idealizar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation
الجزء من الكلام:
فعل
النطق الدولي:
/idealiˈθaɾ/
الاستخدام والتكرار:
يعني "idealizar" في اللغة الإسبانية "تثالث" أو "تجلي" شيء ما، ويمكن استخدامه في النصوص المكتوبة والمحادثات الشفهية.
الأمثلة:
- No debemos idealizar a las personas, todos tenemos defectos. (لا يجب علينا تثالث الناس، فكلنا لدينا عيوب).
- No idealices la situación; enfrenta la realidad tal como es. (لا تجلي الوضع؛ اواجه الواقع كما هو).
- Es común idealizar a las celebridades, pero también tienen problemas como todos. (من الشائع تثالث المشاهير، ولكن لديهم مشاكل كغيرهم).
التعبيرات الاصطلاحية:
- Idealizar el amor: تثالث الحب والعلاقات بشكل مثالي دون أخذ العيوب في الاعتبار.
- Idealizar la perfección: تجلي الكمال وعدم الاعتراف بالأخطاء.
أصل الكلمة:
تأتي كلمة "idealizar" من الإسبانية القديمة التي تعني "قبول شيء كفكرة أو قدوة"، وتأتي من الكلمة اللاتينية "idealise".
المترادفات والمتضادات:
- مرادفات: تثالث، تكثيف، تجلي.
- متضادات: واقعية، عقلانية، تحفظ.