كلمة "ignorante" في اللغة الإسبانية تعتبر اسمًا وصفة، حيث يمكن استخدامها كاسم للإشارة إلى الشخص الجاهل، وكصفة لوصف الحالة الجاهلة.
/iɡ.noˈɾan.te/
كلمة "ignorante" تُستخدم للإشارة إلى العجز عن المعرفة أو الفهم. عند استخدام الكلمة، يشير الشخص إلى نقص الفهم أو الخبرة في موضوع معين. تُستخدم هذه الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي مثلما تُستخدم في السياق المكتوب.
El niño era ignorante sobre el funcionamiento de la máquina.
كان الطفل جاهلًا بشأن كيفية عمل الآلة.
Muchas personas son ignorantes sobre la historia de su país.
كثير من الناس جاهلون بتاريخ بلدهم.
تعتبر كلمة "ignorante" جزءًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، وإليكم بعض منها:
"Ser un ignorante voluntario"
يصير جاهلًا طواعية.
"Ignorante de la vida"
جاهل بحقائق الحياة.
"El ignorante no sabe que es ignorante"
الجاهل لا يعرف أنه جاهل.
"Vivir en la ignorancia"
العيش في الجهل.
Muchas personas prefieren ser ignorantes voluntariamente en lugar de informarse.
يفضل العديد من الناس أن يكونوا جاهلين طواعية بدلاً من أن يتعلموا.
Siempre he creído que vivir en la ignorancia es arriesgarse a cometer errores.
لطالما اعتقدت أن العيش في الجهل هو التعرض لخطر ارتكاب الأخطاء.
أصل كلمة "ignorante" يأتي من اللاتينية "ignorans"، والتي تعني "غير عارف" أو "جاهل".
تمتاز "ignorante" بتعدد استخداماتها ونطقها في الحياة اليومية، مما يجعلها مهمة لفهم المشكلات الثقافية والمعرفية.