iluso هو اسم مذكر (sustantivo masculino) في اللغة الإسبانية.
/iluso/
iluso تشير إلى شخص يُخدع أو يعيش في وهم. يُستخدم لوصف شخص لديه آمال غير واقعية أو يتوقع شيئًا غير ممكن. غالبًا ما يتم استخدام الكلمة في السياقات التي تتعلق بالاستسلام للأحلام أو التوقعات غير المعقولة.
تكرار استخدام هذه الكلمة متوسط، حيث تظهر بشكل متكرر في النقاشات الأدبية وفي العبارات اليومية. قد تُستخدم أكثر في الكلام الشفهي، لكن يمكن العثور عليها أيضًا في النصوص المكتوبة.
هو مُخدَع إذا ظن بأنه يمكنه تغيير العالم بمفرده.
No seas iluso, la vida no siempre es fácil.
iluso يمكن أن يظهر في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية. هنا بعض الأمثلة:
ما أكثر الوهم! (تستخدم للتعبير عن استهجان توقعات شخص غير واقعية).
Un iluso enamorado.
شخص مُخدَع في الحب. (تشير إلى شخص لديه آمال رومانسية غير واقعية).
Vivir en un mundo ilusorio.
العيش في عالم وهمي. (تستخدم لوصف شخص بعيد عن الواقع).
No te dejes llevar por ilusos rumores.
لا تدع الشائعات المُخدِعة تأخذك بعيدًا.
Es un iluso, creyendo que todos lo quieren.
إنه مُخدَع، معتقدًا أن الجميع يحبونه.
Siempre fue un iluso al pensar que podía lograrlo sin esfuerzo.
iluso مشتقة من الفعل اللاتيني illudere، والذي يعني "يُخادع". تطورت الكلمة عبر الزمن لتُشير إلى مفهوم الوهم والخداع.
باستخدام iluso، يمكننا اكتشاف كيف تُستخدم اللغة الإسبانية في تعبير المواقف والأفكار المرتبطة بالأمل والخداع.