عبارة "imponer derechos" تتكون من فعل "imponer" (يفرض) واسم "derechos" (حقوق)، لذا يمكن تصنيفها كعبارة فعلية.
/imponɛɾ deˈɾeχos/
"imponer derechos" تعني فرض حقوق معينة. تستخدم هذه العبارة بشكل شائع في السياقات القانونية والسياسية حيث يتم الحديث عن حقوق الأفراد أو المجموعات، مثل حقوق الإنسان أو الحقوق المدنية. تكرار استخدامها مرتفع، وغالبًا ما يتم استخدامها أكثر في السياق المكتوب، مثل الوثائق القانونية والمقالات.
La nueva ley busca imponer derechos a los trabajadores.
(القانون الجديد يسعى لفرض حقوق للعمال.)
Es necesario imponer derechos a las personas para garantizar su dignidad.
(من الضروري فرض حقوق على الأفراد لضمان كرامتهم.)
Imponer derechos humanos es fundamental para una sociedad justa.
(فرض حقوق الإنسان أمر أساسي لمجتمع عادل.)
Los gobiernos deben trabajar para imponer derechos laborales más equitativos.
(يجب على الحكومات العمل على فرض حقوق العمل بشكل أكثر عدلاً.)
Imponer derechos de propiedad es esencial para estimular la inversión.
(فرض حقوق الملكية أمر أساسي لتحفيز الاستثمار.)
Es importante imponer derechos a la privacidad para proteger la información personal.
(من المهم فرض حقوق الخصوصية لحماية المعلومات الشخصية.)
Las organizaciones no gubernamentales luchan para imponer derechos a las minorías.
(تقاتل المنظمات غير الحكومية من أجل فرض حقوق للأقليات.)
الفعل "imponer" يأتي من الأصل اللاتيني "imponere"، والذي يعني "وضع في مكان" أو "فرض". أما "derechos"، فهي تأتي من الكلمة اللاتينية "directus"، والتي تعني "مستقيم" أو "مباشر"، وقد تطورت لتشير إلى "حقوق" بالطريقة التي نعرفها اليوم.