"Impreciso" هو صفة باللغة الإسبانية.
/im.pɾeˈsi.so/
تستخدم كلمة "impreciso" في اللغة الإسبانية للإشارة إلى شيء غير دقيق أو غير محدد. يمكن استخدامها لوصف المعلومات أو التقديرات أو التعبيرات التي تفتقر إلى الدقة أو الوضوح. تظهر الكلمة في السياقات العامة والمهنية، وغالبًا ما تتكرر في المحادثات والأبحاث أو التقارير.
يتم استخدام "impreciso" في الكتابة والكلام الشفهي على حد سواء، لكنها قد تظهر بشكل أكبر في السياقات الفنية أو الأكاديمية حيث تتطلب الدقة.
كانت وصف المشكلة غير دقيق، مما أعقد الحل.
Los datos proporcionados son imprecisos, y necesitamos más información.
كلمة "impreciso" قد لا تكون جزءًا من تعبيرات اصطلاحية شائعة، لكن يمكن أن تتواجد في سياقات متنوعة تتعلق بالغبش أو عدم الوضوح. وفيما يلي عدد من الجمل التي توضح استخدامها:
حجته غير دقيقة، مما يضعف قضيته.
La información es imprecisa, por lo que no podemos basarnos en ella.
المعلومات غير دقيقة، لذلك لا يمكننا الاعتماد عليها.
La estimación del tiempo fue imprecisa y llegamos tarde.
الكلمة "impreciso" تأتي من اللاتينية imprecisus، حيث تعني "غير محدد" أو "غير واضح".
تعتبر كلمة "impreciso" كلمة مهمة في اللغة الإسبانية، وتستخدم بشكل واسع في مختلف السياقات للتمييز بين ما هو دقيق وما هو غير دقيق.