الفعل
/impɾiˈnaðoɾ/
كلمة "imprimir" تعني "الطباعة" أو "يطبع" في اللغة الإسبانية. تُستخدم في سياقات متعددة، سواء في السياق الكتابي أو الشفهي، وغالباً ما تظهر في التعاملات اليومية والتقنية. يستخدم الفعل بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، وبخاصة في السياقات المتعلقة بالكمبيوتر، مثل طباعة الوثائق والصور.
Necesito imprimir este documento.
(أحتاج إلى طباعة هذه الوثيقة.)
¿Puedes ayudarme a imprimir las fotos?
(هل يمكنك مساعدتي في طباعة الصور؟)
تعتبر كلمة "imprimir" جزءاً من عدد من التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية. إليك بعض الامثلة:
Imprimir una imagen en la mente.
(طباعة صورة في الذهن.) - تعني الاحتفاظ بصورة ذهنية قوية.
Imprimir carácter.
(طباعة الشخصية.) - تعني أن يكون لديك شخصية قوية أو مميزة.
Imprimir el sello.
(طباعة الختم.) - تعني وضع الختم أو التوقيع الرسمي على الوثيقة.
La experiencia puede imprimir un carácter fuerte en una persona.
(يمكن أن تترك التجربة انطباعًا قويًا على شخص.)
El artista quiere imprimir su estilo en cada obra.
(يريد الفنان أن يطبع أسلوبه في كل عمل.)
El director se encargó de imprimir el sello oficial en el documento.
(تولى المدير طباعة الختم الرسمي على الوثيقة.)
كلمة "imprimir" تأتي من اللاتينية "imprimere"، حيث تعني "الضغط" أو "الضغط على شيء".
تعتبر "imprimir" كلمة شائعة في الاستخدام اليومي، خصوصًا في المدارس والمكاتب، حيث تتعلق بالكثير من الأنشطة التي تتطلب الطباعة.