فعل
/inau̯ɣuˈɾaɾ/
كلمة inaugurar باللغة الإسبانية تعني "يفتتح" أو "يبدأ". تُستخدم عادة للإشارة إلى بدء حدث أو نشاط رسمي، مثل افتتاح مؤسسة أو مشروع جديد. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في السياقات الرسمية، سواء في الخطابات أو الأخبار أو الوثائق القانونية.
غالبًا ما تظهر في الكتابات الرسمية أكثر من المحادثات الشفهية.
الرئيس سيفتتح المستشفى الجديد غدًا.
La ceremonia de inauguración del puente fue muy emotiva.
كلمة inaugurar تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية، غالبًا ما تشير إلى البدء أو البداية الجديدة في مجالات مختلفة.
افتتاح مرحلة جديدة في الحياة.
Inaugurar un proyecto que cambiará la comunidad.
افتتاح مشروع سيغير المجتمع.
Inaugurar el diálogo entre las partes.
افتتاح الحوار بين الأطراف.
Vamos a inaugurar el ciclo de conferencias del año.
سوف نفتتح سلسلة المحاضرات لهذا العام.
Es importante inaugurar un nuevo periodo de paz.
تعود كلمة inaugurar إلى الأصل اللاتيني inaugurare، والذي يعني "بدء أو افتتاح".
المترادفات: - abrir (يفتح) - iniciar (يبدأ)
المتضادات: - cerrar (يغلق) - concluir (يختتم)