incomodar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

incomodar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

الفعل

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/inkomodar/

خيارات الترجمة لـ العربية

يترجم إلى "إزعاج" أو "إرباك".

معنى الكلمة

كلمة "incomodar" تعني إزعاج أو إرباك شخص ما. يُستخدم هذا الفعل بشكل واسع في اللغة الإسبانية في مختلف السياقات، سواء في الكلام الشفهي أو الكتابي. تُستخدم هذه الكلمة بشكل متكرر في المحادثات اليومية عند الرغبة في التعبير عن عدم الارتياح أو عدم الراحة.

أمثلة على الجمل

  1. No quiero incomodar a mis invitados.
    لا أريد إزعاج ضيوفي.

  2. Esa pregunta puede incomodar a algunos.
    قد تُزعج هذه السؤال بعض الأشخاص.

تعبيرات اصطلاحية

تعتمد الإسبانية على تعبيرات اصطلاحية تتضمن كلمة "incomodar". فيما يلي بعض التعبيرات الشائعة:

  1. Incomodar a alguien con preguntas personales.
    إزعاج شخص ما بأسئلة شخصية.

  2. A veces es mejor no incomodar a los demás.
    أحيانًا يكون من الأفضل عدم إزعاج الآخرين.

  3. No quiero incomodar a nadie, así que seré directo.
    لا أريد إزعاج أي شخص، لذلك سأكون مباشرًا.

  4. Incomodar más de la cuenta.
    إزعاج أكثر من اللازم.

أصل الكلمة

تعود الكلمة إلى الفعل اللاتيني "incommodare"، والذي يعني جعل شيء غير مريح أو غير مناسب.

المترادفات والمتضادات

المترادفات

المتضادات



23-07-2024