اسم (sustantivo)
[inˈfanta]
كلمة "infanta" تُستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى ابنة الملك أو الملكة، والتي ليست الوريثة المباشرة للعرش. عادةً ما تُعطي هذه الكلمة دلالة على المكانة العالية والسلطة، لكن ليست بالضرورة ملكة في المستقبل. يُعتبر استخدام "infanta" شائعًا بشكل خاص في الكتابات التاريخية والقصص الملكية، ولكن قد يظهر أيضًا في المناقشات العامة المتعلقة بالملوك والنظام الملكي.
تُستخدم كلمة "infanta" بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، خاصة في السياقات الشفوية والمكتوبة التي تتعلق بتاريخ العائلات الملكية.
La infanta Sofía es la hermana de la princesa Leonor.
(الأميرة صوفيا هي أخت الأميرة ليونور.)
La infanta Elena ha participado en muchos eventos oficiales.
(الأميرة إيلينا شاركت في العديد من الفعاليات الرسمية.)
"infanta" ليست جزءًا شائعًا من التعبيرات الاصطلاحية اليومية في اللغة الإسبانية، ولكنها قد تُستخدم في سياقات معينة تتعلق بالعائلة الملكية. إليك بعض الجمل النموذجية:
En la corte, la infanta siempre fue considerada con respeto.
(في البلاط، كانت الأميرة تُعتبر دائمًا بقدر من الاحترام.)
Los ciudadanos aclamaban a la infanta durante la celebración.
(كان المواطنون يهتفون للأميرة خلال الاحتفال.)
A pesar de ser infanta, ella mostró interés en la vida común.
(على الرغم من كونها أميرة، أبدت اهتمامًا بالحياة العادية.)
الكلمة "infanta" تأتي من اللاتينية "infantem"، والتي تعني "غير ناضج" أو "طفل". وفي السياق التاريخي، تم استخدامها لوصف الفتيات المولودات في العائلات الملكية.
المترادفات: - Princesa (أميرة؛ ولكن تُشير بشكل عام إلى ابنة الملك أو الملكة، قد تكون الوريثة). - Hija del rey (ابنة الملك).
المتضادات: - Reina (ملكة؛ تشير إلى المرأة التي تملك العرش). - Príncipe (أمير؛ يستخدم للذكور).