Inflamar هو فعل في اللغة الإسبانية.
/inflaˈmaɾ/
يمكن ترجمة inflamar إلى العربية بمعنى "يُشعل" أو "يلتهب".
Inflamar تعني في الأساس زيادة حرارة الجسم أو تهيج الأنسجة، وغالبًا ما يُستخدم في السياقات الطبية لوصف حالة الالتهاب. يتكرر استخدام الكلمة في الكلام الشفهي والمكتوب، ويعتبر شائعًا في الأوقات التي يتحدث فيها الناس عن حالات طبية أو حوادث تتعلق بالصحة.
الجرح يمكن أن يُلتهب إذا لم يتم العناية به بشكل صحيح.
Los alimentos picantes pueden inflamar el estómago.
Ejemplo: La noticia de la victoria inflamar los ánimos de los aficionados.
Inflamar el debate
Ejemplo: El nuevo proyecto de ley inflamar el debate en el Congreso.
Inflamar la guerra
أصل كلمة inflamar يأتي من اللاتينية "inflammare"، والتي تعني "إشعال".
المترادفات: enrojecer (يُحمر)، excitar (يُثير)
المتضادات: calmar (يُهدئ)، apaciguar (يُسكن)
بهذه الطريقة، تميل الكلمة inflamar إلى استخدامات متعددة، وخاصة في السياقات الطبية، ولكن لها أيضًا تطبيقات مجازية في الحديث اليومي.