introducirse هو فعل في اللغة الإسبانية.
[introduˈθiɾ.se] (في الإسبانية الأوروبية)
[introduˈsiɾ.se] (في الإسبانية الأمريكية)
introducirse تعني "يتعرف على نفسه أو يقدم نفسه" في اللغة الإسبانية. استخدامها شائع في السياقات الاجتماعية والمهنية عند الأشخاص الذين يريدون التعريف بأنفسهم. تكرار الاستخدام يأتي بشكل متساوٍ بين الكلام الشفهي والسياق المكتوب، حيث يتم استخدامها بشكل شائع في المحادثات.
Me voy a introducir.
سأقدم نفسي.
Ella se introdujo en la reunión.
هي قدمت نفسها في الاجتماع.
introducirse تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية:
Introducirse en el tema
تعني "الدخول في الموضوع"
مثال: Antes de opinar, es importante introducirse en el tema.
قبل أن تعبر عن رأيك، من المهم التعمق في الموضوع.
Introducirse en un grupo
تعني "الدخول إلى مجموعة"
مثال: Es difícil introducirse en un grupo cerrado.
من الصعب الدخول إلى مجموعة مغلقة.
Introducirse en el mercado
تعني "الدخول إلى السوق"
مثال: La empresa quiere introducirse en el mercado europeo.
تريد الشركة الدخول إلى السوق الأوروبية.
introducirse مشتقة من الجذر اللاتيني "introducere" والذي يعني "إدخال" أو "تقديم".
manifestarse (يظهر نفسه)
متضادات: