الفعل.
/invalidar/
"invalidar" هي كلمة إسبانية تعني إبطال شيء أو عدم اعتباره صحيحًا. تُستخدم عادة في السياقات القانونية أو الإدارية، حيث يتم إلغاء أو إبطال مستندات أو خدمات معينة.
تستخدم "invalidar" في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، ولكن تكرار استخدامها يظهر بشكل أكبر في السياقات الرسمية أو القانونية.
Es posible invalidar el contrato si ambas partes están de acuerdo.
من الممكن إبطال العقد إذا اتفقت الأطراف على ذلك.
El tribunal decidió invalidar la decisión anterior.
قررت المحكمة إلغاء القرار السابق.
تستخدم "invalidar" بشكل متكرر في التعبيرات الاصطلاحية، خاصة في السياقات القانونية والرسمية. إليك بعض التعبيرات الشائعة مع أمثلة:
El abogado logró invalidar la prueba presentada por la fiscalía.
تمكن المحامي من إبطال الدليل الذي قدمته النيابة.
Invalidar un acuerdo
إلغاء اتفاق
Ambas partes decidieron invalidar el acuerdo por falta de cumplimiento.
قررت الأطراف إبطال الاتفاق بسبب عدم الامتثال.
Invalidar el derecho
إلغاء الحق
تعود كلمة "invalidar" إلى الكلمة اللاتينية "invalidare" التي تعني "جعله ضعيفًا" أو "إبطال".