الفعل
/irumˈpiɾ/
كلمة "irrumpir" تعني "اقتحام" أو "التدخل بشكل مفاجئ" في اللغة الإسبانية. تُستخدم لوصف الفعل الذي يحدث فجأة أو بشكل غير متوقع. يتم استخدامها بشكل متكرر في السياقات العامة والقانونية والعسكرية، حيث يمكن أن تشير إلى دخول شخص ما أو شيء ما إلى مكان ما دون إذن أو بطريقة مزعجة. تُستخدم الكلمة أكثر في السياق المكتوب حيث يصف الكتاب الأحداث بشكل أدق.
Los manifestantes irrumpieron en el edificio gubernamental.
(اقتحم المحتجون المبنى الحكومي.)
La policía irrumpió en la fiesta para dispersar a los asistentes.
(اقتحمت الشرطة الحفلة لتفريق الحضور.)
تعتبر كلمة "irrumpir" جزءًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن الدخول المفاجئ أو الاختراق.
Irrumpir en la conversación: يعني التدخل في حديث شخصين.
(اقتحام الحديث)
Ejemplo: "No es educado irrumpir en la conversación de otros."
(ليس من اللائق اقتحام حديث الآخرين.)
Irrumpir en la paz: يعني تدمير الهدوء أو السلام.
(اقتحام السلام)
Ejemplo: "El ruido de la construcción irrumpió en la paz de la vecindad."
(صوت البناء اقتحم هدوء الحي.)
Irrumpir en la escena: تعني الظهور فجأة في موقف معين.
(اقتناء المشهد)
Ejemplo: "El artista irrumpió en la escena musical con un nuevo álbum."
(اقتحم الفنان المشهد الموسيقي بألبوم جديد.)
كلمة "irrumpir" تأتي من الجذر اللاتيني "rumpere" والذي يعني "الكسر" أو "التفريق"، مع لاحقة "ir-" التي تشير إلى الحركة أو الحركة نحو الداخل.