"jugar con fuego" هو تعبير اصطلاحي من نوع العبارة أو الاستعارة في اللغة الإسبانية.
/xuˈɣaɾ kon ˈfweɾo/
"اللعب بالنار"
تعبير "jugar con fuego" يعني القيام بشيء خطير أو التلاعب بموقف يمكن أن يؤدي إلى عواقب وخيمة. يستخدم هذا التعبير في اللغة الإسبانية للتعبير عن الجرأة أو الإهمال تجاه الأمور التي قد تكون خطيرة أو غير مستقرة.
يستخدم هذا التعبير بشكل متكرر في المناقشات والحوارات اليومية، وغالبًا ما يستخدم في السياق الشفهي والكتابي.
No debes jugar con fuego, podrías quemarte.
يجب ألا تلعب بالنار، فقد تحترق.
Ella siempre juega con fuego al tomar riesgos innecesarios.
هي دائمًا تلعب بالنار عندما تأخذ مخاطر غير ضرورية.
Si continues así, estás jugando con fuego en tu carrera.
إذا واصلت بهذا الشكل، فأنت تلعب بالنار في مسيرتك المهنية.
تعبير "jugar con fuego" هو جزء رئيسي من الثقافة اللغوية الإسبانية، حيث يتم استخدامه في العديد من السياقات. إليك بعض التعبيرات المختلفة التي تتضمن استخدام هذا التعبير:
No quiero jugar con fuego en esta situación tan delicada.
لا أريد أن ألعب بالنار في هذه الحالة الحساسة.
Jugar con fuego no es una buena idea cuando se trata de sentimientos.
اللعب بالنار ليس فكرة جيدة عندما يتعلق الأمر بالمشاعر.
Ella se da cuenta de que está jugando con fuego al ignorar los riesgos.
تدرك أنها تلعب بالنار عندما تتجاهل المخاطر.
Si decides involucrarte en ese negocio, estarás jugando con fuego.
إذا قررت الدخول في ذلك العمل، فأنت ستكون تلعب بالنار.
العبارة "jugar con fuego" تُشتق من الثقافة الشعبية وأمثالها الشعبية، حيث تشير إلى السلوك الطائش أو المغامر الذي قد يؤدي إلى نتائج سلبية.
هذه المعلومات تلخص استخدام "jugar con fuego" في اللغة الإسبانية والمعاني المرتبطة بها.