làgrima هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/ˈlaɡɾima/
làgrima تعني "دمعة"، وتستخدم للإشارة إلى السائل الذي يتم إنتاجه بواسطة الغدد الدمعية عند العين، غالبًا نتيجة للعواطف مثل الحزن أو الفرح.
تستخدم الكلمة بشكل شائع في الكلام الشفهي والكتابة. تكرار استخدامها ملحوظ، لبساطة مفهومها وسهولة تعبيرها عن المشاعر.
Ella soltó una lágrima al recordar a su abuela.
هي أطلقت دمعة عندما تذكرت جدتها.
Las lágrimas de alegría recorrían su rostro al recibir la noticia.
كانت دموع الفرح تتدفق على وجهها عندما تلقت الخبر.
تستخدم كلمة "làgrima" في تعبيرات معينة، تساعد على التعبير عن مجموعة من العواطف والمواقف. إليك بعض هذه التعبيرات:
Llorar a lágrima viva
تعني البكاء بشكل شديد ومستمر.
Estaba tan triste que lloró a lágrima viva durante horas.
كانت حزينة جدًا لدرجة أنها بكيت بدموع غزيرة لساعات.
Saber de lágrimas
تعني فهم أو معرفة الحزن.
Los poetas saben de lágrimas y de bellas tristezas.
يعرف الشعراء عن الدموع وأحزان جميلة.
Una lágrima de felicidad
تعني دمعة من الفرح.
Al mirar a su hijo graduarse, se le escapó una lágrima de felicidad.
عند مشاهدة ابنها يتخرج، انزلقت منها دمعة من الفرح.
الكلمة "làgrima" تأتي من الكلمة اللاتينية "lacrima"، التي تعني دمعة أيضًا.
المترادفات: - llanto (بكاء) - lágrima de emoción (دمعة الشعور)
المتضادات: - risa (ضحك) - alegría (فرح)
هذه المعلومات تعطي لمحة شاملة عن الكلمة "làgrima"، واستخداماتها في اللغة الإسبانية.