"lance" هو اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية.
/lans/
كلمة "lance" تشير إلى أداة حادة تُستخدم عادةً للصيد أو في سياقات الحروب. ويمكن أن يُستخدم أيضًا في سياقات مجازية، حيث تشير إلى التصرف بشكل عشوائي أو فجائي. الكلمة تظهر بشكل متكرر في الكلام الشفهي والكتابة، وتعتبر جزءًا مهمًا من الثقافة اللاتينية، خصوصًا في التقاليد المتعلقة بالصيد والفروسية.
El caballero lanzó su lance para cazar al ciervo.
(أطلق الفارس رمحه لصيد الغزال.)
Se utilizó un lance para defenderse del ataque.
(تم استخدام رمح للدفاع عن النفس من الهجوم.)
تعتبر "lance" جزءًا من مجموعة متنوعة من التعبيرات الاصطلاحية التي تُستخدم عادة في اللغة الإسبانية:
En lance y en corazón
(بكل حماس وشغف)
لا تتردد en lanzarte a nuevas experiencias en la vida.
(لا تتردد في الانخراط في تجارب جديدة في الحياة.)
Tener un lance
(أن تكون في موقف مفاجئ أو غير متوقع)
Tuvo un lance cuando se encontró con su viejo amigo en el mercado.
(واجه موقفًا مفاجئًا عندما التقى بصديقه القديم في السوق.)
Lanzar la toalla
(الاستسلام)
No debes lanzar la toalla, sigue intentándolo.
(لا يجب أن تستسلم، استمر في المحاولة.)
تعود كلمة "lance" إلى اللغة اللاتينية "lancea"، والتي تعني رمح أو أداة حادة.
المترادفات: - Jabalina (رمح) - Arma blanca (سلاح أبيض)
المتضادات: - Desarme (نزع السلاح) - Paz (سلام)
بهذه الطريقة، تعتبر "lance" كلمة متعددة الاستخدامات وغالبًا ما تُستخدم في مختلف السياقات لتعبر عن القوة والحركة.