loca هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية (IPA): /ˈloka/
loca تعني "مجنونة" في اللغة الإسبانية وتُستخدم للإشارة إلى شخص يُظهر سلوكًا غير معتاد أو غير منطقي. يمكن استخدامها في سياقات متعددة، سواء كانت إيجابية (كمزاح) أو سلبية (كدليل على الاضطراب). في أغلب الأحيان، تُستخدم الكلمة في الحديث الشفهي أكثر من الكتابات الرسمية.
Ella está un poco loca, pero la queremos mucho.
(هي مجنونة قليلاً، لكننا نحبها كثيراً.)
No le hagas caso, está loca.
(لا تعيرها انتباهًا، هي مجنونة.)
تُستخدم كلمة loca في العديد من التعبيرات الاصطلاحية والمواقف الاجتماعية، مما يجعلها جزءًا من الثقافة والتواصل اليومي.
Estás loca de amor.
(أنتِ مجنونة بالحب.)
Es un mundo loco.
(إنها عالم مجنون.)
Loca de alegría.
(مجنونة من الفرح.)
أصل كلمة loca يعود إلى اللاتينية "lūcāre" والتي تعني "الجنون".
المترادفات: - chiflada (مجنونة) - desquiciada (مجنونة)
المتضادات: - cuerda (عاقلة) - sensata (عاقلة)
باختصار، كلمة loca تُستخدم في اللغة الإسبانية بشكل واسع ولها دلالات ثقافية واجتماعية تتجاوز مجرد الاعتراف بالجنون.