Adjetivo (صفة)
/ló.sa/
كلمة "losa" تُستخدم في اللغة الإسبانية لوصف شيء غير محكم، خفيف، أو غير مشدود. يمكن استخدامها في سياقات مختلفة، مثل الإشارة إلى المواد أو الأغراض التي تفتقر إلى التعبئة الجيدة أو الدعم.
تكرار استخدام الكلمة "losa" ليس مرتفعًا جدًا في اللغة الشفوية أو الكتابية، وعادةً ما تظهر في السياقات التي تتطلب وصفًا دقيقًا لحالة معينة.
La tela es muy losa y se arruga fácilmente.
(القماش خفيف ويميل إلى التجاعيد بسهولة.)
Este colchón es demasiado losa y no ofrece buen soporte.
(هذه المرتبة رخوّة جدًا ولا تقدم دعمًا جيدًا.)
No seas losa.
(لا تكن رخوًا.) – تعبير يُستخدم للدعوة إلى أن يكون الشخص أكثر جدية أو قوة في تصرفاته.
Las cosas no pueden ser tan losas.
(لا يمكن أن تكون الأمور بهذا القدر من الخفة.) – يعبر عن عدم القبول بحالة غير جدية أو غير محكمة الأمور.
Su respuesta fue muy losa para la situación.
(كانت إجابته خفيفة جدًا على الموقف.) – يُشير إلى أن الرد كان غير جدّي أو غير متناسب مع الموقف الحالي.
كلمة "losa" تأتي من اللغة اللاتينية "lossa"، التي تعني "خفيض" أو "سايب".
بهذا الشكل، توفر الكلمة "losa" تنوعًا في الاستخدام، سواء في السياقات العامة أو الثقافية في الدول الناطقة بالإسبانية مثل الأرجنتين.