كلمة "lujuria" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
النطق باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية: /luˈxuɾja/
الكلمة تترجم إلى العربية كـ "شهوة" أو "شغف".
كلمة "lujuria" تشير إلى شعور قوي بالشهوانية أو الرغبة الشديدة. يُستخدم المصطلح غالبًا في السياقات المتعلقة بالإغواء والملذات الحسية، وأيضًا في الدلالات السلبية المرتبطة بالتحكم أو الانغماس المفرط في الرغبات الجسدية. يتكرر استخدام الكلمة بشكل ملحوظ في السياقات الأدبية والفلسفية، وأحيانًا في الحوارات اليومية، لكن بشكل عام، تكثر استخدامها في الأدب أكثر من الكلام الشفهي.
El vino a menudo se asocia con la lujuria en la literatura romántica.
النبيذ غالبًا ما يرتبط بالشهوة في الأدب الرومانسي.
A pesar de sus advertencias, la lujuria lo llevó a tomar decisiones imprudentes.
على الرغم من تحذيراته، قادته الشهوة إلى اتخاذ قرارات متهورة.
تستخدم كلمة "lujuria" في عدة تعبيرات اصطلاحية، مما يعكس عمق المعنى المدلول عليها في الثقافة الإسبانية. إليك بعض التعبيرات:
Perderse en la lujuria
تعني "فقدان نفسه في الشهوة"، وتستخدم للدلالة على انغماس شخص ما في الرغبات دون اعتبار للعواقب.
Ejemplo: Él se perdió en la lujuria y descuidó su trabajo.
المثال: لقد فقد نفسه في الشهوة وأهمل عمله.
La lujuria es un pecado peligroso
تعني "الشهوة برزق خطير"، وتستخدم للإشارة إلى أن الانغماس في الرغبات الجسدية يمكن أن يؤدي إلى عواقب سلبية.
Ejemplo: La lujuria es un pecado peligroso que puede destruir relaciones.
المثال: الشهوة هي خطيئة خطيرة يمكن أن تدمر العلاقات.
Ceder a la lujuria
تعني "الاستسلام للشهوة"، وتستخدم عندما يتخلى شخص عن ضوابطه أو قيوده.
Ejemplo: Ella decidió ceder a la lujuria, a pesar de sus mejores intenciones.
المثال: لقد قررت الاستسلام للشهوة، على الرغم من نواياها الحسنة.
أصل الكلمة يعود إلى اللاتينية، حيث stemmed من الكلمة "luxuria" التي تعني الرفاهية أو الإفراط.
المترادفات: deseo (رغبة)، pasión (شغف)، voluptuosidad (ملذات).
المتضادات: mesura (اعتدال)، castidad (عفة)، moderación (اعتدال).