"madraza" هو اسم مميز (وصفة).
/maˈðɾaθa/ (تستخدم في النطق الإسباني في إسبانيا) أو /maˈðɾasa/ (تستخدم في النطق الإسباني في أمريكا اللاتينية).
الكلمة "madraza" يمكن أن تُترجم إلى العربية بمعاني مختلفة مثل "أم عظيمة" أو "أم غير تقليدية"، اعتماداً على السياق.
"madraza" تُستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى "أم" أو "والدة" بصورة غير رسمية، وغالباً ما تُستخدم للتعبير عن الاحترام أو المدح. يتم استخدامها بشكل شائع في المحادثات الشفوية أكثر من السياقات الكتابية.
تعتبر "madraza" تعبيراً شائعاً في الدردشة اليومية، خاصة في الصفوف الشبابية أو في المجتمعات غير الرسمية. يفترض أن تكون أكثر شيوعًا في البحث الشفهي لأنها تحمل طابعاً ودوداً وغير رسمي.
"Esa madraza siempre está ahí cuando la necesito."
(تلك الأم العظيمة دائماً موجودة عندما أحتاجها.)
"Mi madraza hace todo lo posible para que esté feliz."
(أمي العظيمة تفعل كل ما في وسعها لتجعلي سعيدة.)
رغم أن "madraza" ليست جزءًا من العديد من التعابير الاصطلاحية الأكثر شهرة، فهي لا تزال تعتبر كلمة تحمل الكثير من الدلالات ضمن سياقاتها المختلفة.
"Es una madraza y sabe cómo resolver cualquier problema."
(إنها أم عظيمة وتعرف كيفية حل أي مشكلة.)
"No sé qué haría sin mi madraza, siempre me apoya."
(لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدون أمي العظيمة، دائماً تدعمني.)
"La madraza del barrio es muy conocida por ayudar a todos."
(أم الحارة العظيمة مشهورة جداً بمساعدة الجميع.)
"madraza" مشتقة من الكلمة "madre"، والتي تعني "أم" في اللغة الإسبانية. الزائد "-aza" تضيف طابعاً من التعظيم أو الاحترام إلى الكلمة.
بهذا الشكل، تُعتبر "madraza" كلمة تحمل معاني عميقة وتُستخدم بشكل واسع في الأحاديث اليومية لتعبير عن الاحترام والتقدير للأمهات.