الفعل "madurar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/maðuˈɾaɾ/
الكلمة "madurar" تعني الوصول إلى حالة النضج أو البلوغ. تُستخدم للإشارة إلى تطور الأشياء، مثل الفواكه أو حتى الأفكار والسلوكيات. يستخدم هذا الفعل بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، سواء في الكلام الشفهي أو الكتابي.
Los plátanos necesitan un tiempo para madurar.
(الموز يحتاج إلى وقت لينضج.)
Es importante madurar emocionalmente antes de tomar decisiones importantes.
(من المهم أن تنضج عاطفيًا قبل اتخاذ قرارات مهمة.)
أصل الكلمة "madurar" يأتي من الكلمة اللاتينية "maturare" التي تعني "يجعل شيئًا ناضجًا".
تستخدم كلمة "madurar" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية. إليك بعض الأمثلة:
Madurar es un proceso que toma tiempo.
(النضج هو عملية تأخذ وقتًا.)
Con el tiempo, las personas suelen madurar en sus opiniones.
(مع مرور الوقت، يميل الأشخاص إلى النضوج في آرائهم.)
La fruta está madura cuando tiene un color uniforme.
(تكون الفاكهة ناضجة عندما تكون لها لون موحد.)
Las experiencias difíciles pueden ayudar a alguien a madurar rápidamente.
(يمكن أن تساعد التجارب الصعبة شخصًا ما على النضوج بسرعة.)
Es esencial madurar las ideas antes de presentarlas.
(من الضروري نضوج الأفكار قبل تقديمها.)
La madurez emocional se refleja en cómo manejas los conflictos.
(تعكس النضج العاطفي في كيفية إدارتك للصراعات.)
El arte de madurar es clave para una vida plena.
(فن النضوج هو مفتاح لحياة كاملة.)
تظهر هذه التعبيرات جوانب مختلفة لكيفية استخدام "madurar" في سياقات متعددة وتبرز عمق معانيها في الحياة اليومية.