عبارة
/ˈmala ˈsuɛrtɛ/
"mala suerte" تعني "الحظ السيء" باللغة الإسبانية، وتستخدم للتعبير عن تلك اللحظات في الحياة التي لا تسير كما هو مخطط أو متوقع. تُستخدم هذه العبارة بشكل متكرر في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب. يمكن استخدامها في وصف مواقف مختلفة تؤدي إلى نتائج غير مرغوب فيها أو خيبة أمل.
No gané la lotería, qué mala suerte.
لم أفز باليانصيب، يا لها من حظ سيء.
Llegué tarde y perdí el tren, mala suerte.
وصلت متأخراً وفقدت القطار، حظ سيء.
تُستخدم عبارة "mala suerte" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية والمواقف اليومية. إليك بعض العبارات:
A veces se tiene mala suerte.
أحيانًا يكون لديك حظ سيء.
No te preocupes, a todos nos toca mala suerte de vez en cuando.
لا تقلق، الجميع يصيبه حظ سيء بين الحين والآخر.
Tienes mala suerte, pero lo importante es seguir adelante.
لديك حظ سيء، لكن الأهم هو المضي قدمًا.
La vida está llena de sorpresas, buena y mala suerte.
الحياة مليئة بالمفاجآت، حظ جيد وحظ سيء.
Después de tanta mala suerte, espero que ahora me sonría la fortuna.
بعد كل هذا الحظ السيء، آمل أن تبتسم لي الحظوظ الآن.
تتكون من كلمتين: "mala" تعني "سيء" و"suerte" تعني "حظ". معًا، تعبر عن مفهوم الحظ السئ.