كلمة "mamar" تعني "يمص" أو "يتغذى"، وهي تستخدم بشكل عام للإشارة إلى عملية الرضاعة سواء كانت من أم إلى طفل أو من حيوانات إلى صغارها. تُستخدم الكلمة أيضًا في السياقات الكولكويلية بشكل غير رسمي للإشارة إلى نيل الفوائد من شيء ما أو من شخص ما.
تكرار الاستخدام: تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي، خاصة في المحادثات المتعلقة بالأطفال أو الحيوانات.
الترجمة: سيصوم الطفل من والدته.
Los corderitos aprenden rápidamente a mamar.
في اللغة الإسبانية، قد لا توجد تعبيرات اصطلاحية شعبية جدًا تحتوي على كلمة "mamar"، ولكن يُمكن استخدامها في سياقات غير رسمية ومعبرة. إليك بعض الجمل التي تظهر استخدامها في سياقات مختلفة:
Hay que mamar lo que se puede de la vida.
الترجمة: يجب الاستفادة مما يمكنك من الحياة (أي العيش بحرية والاستمتاع).
No hay que mamar tanto, hay que aprender a trabajar.
الترجمة: لا يجب الاعتماد على الآخرين كثيرًا، يجب أن نتعلم العمل.
A veces solo hay que mamar la leche que te dan.
أصل كلمة "mamar" يعود إلى اللغة اللاتينية، حيث تأتي من "mamma" والتي تعني "ثدي".
Succionar (يمص)
المتضادات: