الفعل
/manˈt͡ʃaɾse/
كلمة "mancharse" تعني "التلوث" أو "الاتساخ" وتستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى فعل التسبب في التلوث أو الاتساخ بشيء ما. غالبًا ما تستخدم في المحادثات اليومية، سواء بشكل شفهي أو مكتوب. تكرار استخدم هذه الكلمة قد يكون شائعًا في السياقات التي تتحدث عن النظافة أو البيئة.
No te acerques a la pintura, ¡no quiero que te manches!
(لا تقترب من الطلاء، لا أريدك أن تتسخ!)
Si comes frutas sin lavarlas, podrías mancharte los dedos.
(إذا أكلت ثمارًا دون غسلها، قد تتسخ أصابعك.)
الكلمة "mancharse" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية، مما يزيد من شيوع استخدامها:
Mancharse las manos
تعني أن تغمر نفسك في أمور غير نظيفة أو غير قانونية.
A veces es necesario mancharse las manos para obtener resultados.
(أحيانًا يكون من الضروري أن تتورط في أمور غير نظيفة لتحقيق النتائج.)
No hay que mancharse por nada
تعني أنه يجب تجنب الفساد أو العيب.
Es importante que no te manches por nada en la vida.
(من المهم ألا تتسبب في أي عيب في الحياة.)
Mancharse la reputación
تعني التسبب في توهير السمعة.
Una simple mentira puede mancharse la reputación de una persona.
(يمكن أن يتسبب كذبة بسيطة في تلوث سمعة شخص ما.)
Mancharse con algo desagradable
تعني التورط في شيء غير سار أو غير محبذ.
No quiero mancharme con chismes ni rumores.
(لا أريد أن أتعرض لشيء غير سار مثل الشائعات أو القيل والقال.)
الكلمة "mancharse" مشتقة من الفعل اللاتيني "mancchio"، الذي يعني "يتسخ" أو "يتلوث".
contaminarse
المتضادات: