الفعل
/mānˈsi.ʎar/
كلمة "mancillar" في اللغة الإسبانية تعني تلوث أو تشويه شيء ما، سواء كان ذلك بالمعنى الحرفي أو المجازي. يمكن استخدامها لوصف أعمال تدمر أو تسيء إلى سمعة شخص ما أو مكان. تُعتبر الكلمة شائعة في الاستخدامين الشفهي والمكتوب، لكنها تُستخدم بشكل أكثر تكرارًا في الكتابات الأدبية والرسمية.
Se manchó la reputación del político por el escándalo.
(تلوثت سمعة السياسي بسبب الفضيحة.)
No debemos mancillar el patrimonio cultural.
(لا يجب علينا تلوث التراث الثقافي.)
"mancillar" ليست مجرد كلمة عادية، بل تُستخدم في تعبيرات قد تتعلق بالدفاع عن القيم أو التقاليد، وأيضًا عند الحديث عن الأثر السلبي على السمعة.
Mancillar la honra de alguien es un acto despreciable.
(تلوث شرف شخص ما هو عمل مثير للاحتقار.)
Nunca debemos mancillar la memoria de los que nos han dejado.
(يجب علينا ألا نلوث ذاكرة من غادرونا.)
El arte nunca debe ser mancillado por intereses comerciales.
(يجب ألا يتلوث الفن بالمصالح التجارية.)
Esa afirmación mancilla la verdad.
(تلك التصريحات تلوث الحقيقة.)
Es triste ver cómo mancillan los lugares históricos.
(من المؤسف رؤية كيف يلوثون الأماكن التاريخية.)
تعود كلمة "mancillar" إلى الكلمة اللاتينية "mancillare"، والتي تعني "تلطخ" أو "يشوه".